481. باقی ماندهی وطنم: شعر عراق معاصر
پدیدآورنده : / [ویراستار صادق محمد ... و دیگران],این کتاب از متن انگلیسی تحت عنوان Flowers of flame: unheard voices of Iraq ,c2008 به فارسی برگردانده شده است.
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر عربی,Arabic poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian
رده :
PJA
۲۵۸۷
/
ب
۲۰۳۳ ۱۳۸۸
482. بانوی گندمگون من
پدیدآورنده : / ادوینآرلینگتون رابینسون
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر آمریکایی,American poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از انگلیسی, -- Translations from English,-- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a01,a01,a02,a02
رده :
PS
۳۵۳۵
/
الف
۲۷
ب
۲ ۱۳۹۸
483. بذر فریاد
پدیدآورنده : / ترجمه یونس مرادی جعفرلو.,مطر,Matar
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (طهران)
موضوع : شعر عربی,Arabic poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از عربی, -- Translations from Arabic, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
PJA
۴۸۹۴
/
ط
۳۵
ب
۴ ۱۳۹۵
484. بذر فریاد: گزیده اشعار احمد مطر دو زبانه، عربی - فارسی
پدیدآورنده : مطر، احمد Matar, Ahmad
کتابخانه: (کلستان)
موضوع : شعر عربی -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسی,ersianB into Translations -- century th02 -- poetry Arabic,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از عربی,rabicB from Translations -- century th20 -- poetry Persian
رده :
PJA
۴۸۹۴
/
ط
۳۵
ب
۴
485. بر اوج صدایم
پدیدآورنده : / مترجم سارا ابوطالبی.,مایاکوفسکی,Maiakovskii
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر روسی,Russian poetry,شعر فارسی, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از روسی, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴,a03
رده :
PG
۳۴۷۵
/
م
۵
آ
۱۶ ۱۳۹۰
486. بر فرض زیستن
پدیدآورنده : / مهدی سلمان,سلمان,Salmān
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر عربی,Arabic poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از عربی, -- Translations from Arabic, -- بحرین, -- Bahrain, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a01,a01,a02,a02
رده :
PJA
۴۸۷۰
/
ل
۸۳
ب
۴ ۱۳۹۹
487. برای مردن، وقت نداریم
پدیدآورنده : / شعرهای سمیح القاسم,قاسم
کتابخانه: کتابخانه تخصصی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس (طهران)
موضوع : شعر عربی,Arabic poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از عربی, -- Translations from Arabic, -- فلسطین, -- Palestine, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a02,a02,a01,a01,مقاومت
رده :
PJA
۴۸۸۸
/
ق
۲
ب
۴
488. برخيز، واژهاي پيدا کن
پدیدآورنده : / گزيده اشعار علي موسوي گرمارودي,موسوي گرمارودي
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر فارسي -- قرن ۱۴,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به تاجیکی, -- Translations into Tajiki, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
۸
فا
۱
/
۶۲
م
۸۴۲
ب
۱۳۸۰
489. بررسی متون ترجمه شدهی اسلامی و ادبی(۱و۲)
پدیدآورنده : گردآورنده مرادان، عباس ۱۳۴۲ -
کتابخانه: المکتبۀ المرکزیۀ ومرکز التوثیق (سمنان)
موضوع : شعر فارسی -- مجموعهها -- ترجمه شده به انگلیسی,oetryB Persian -- Collections -- English into Translations,نثر فارسی -- ترجمه شده به انگلیسی,iteratureB prose Persian -- English into Translations,فارسی -- ترجمه به انگلیسی,anguageB Persian -- English into Translating,ادبیات اسلامی -- ترجمه شده به انگلیسی,iteratureB Islamic -- English into Translations,زبان انگلیسی -- کتابهای قرائت -- فارسی,anguageB English -- Readers -- Persian
رده :
PIR
۴۰۴۹
/
الف
۸
م
۴ ۱۳۹۶
490. برگردان منظوم ترکي از ديوان منسوب به حضرت علي (ع)
پدیدآورنده : / مولف حسين محمدزاده صديق,علي بن ابيطالب (ع)
کتابخانه: كتابخانه تخصصی اهل بیت (ع) مسجد گوهرشاد (آستان قدس رضوی ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر عربي -- قرن ۱ق. -- ترجمه شده به ترکي,شعر ترکی,Turkish poetry, -- ترجمه شده از عربی, -- Translations from Arabic, -- ایران, -- Iran, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
۸۹۲
/
۷۱۳
ع
۸۴۵
د
491. برگههای علف
پدیدآورنده : /والت ویتمن,عنوان اصلی: Leaves of grass.,ویتمن,Whitman
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر آمریکایی, American poetry,شعر آمریکایی,American poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از انگلیسی, -- Translations from English, -- قرن ۱۹م., -- 19th century, -- قرن ۱۹م., -- 19th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
PS
۳۲۰۱
/
ب
۴ ۱۴۰۲
492. بزم آورد
پدیدآورنده : بهروز عزبدفتری,عزبدفتری? بهروز
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد شهيد مطهري دانشگاه رازى (کرمانشاه)
موضوع : شعر فارسی-- قرن 14 -- ترجمه شده به انگلیسی -- مجموعه ها Persian poetry-- 20th century -- Translations into English -- Collections شعر انگلیسی-- قرن 20م. -- ترجمه شده از فارسی -- مجموعه ها English poetry-- 20th century -- Translations from persian -- Collections
رده :
PIR
4049
/
الف
8
ع
4
493. بزمآورد: برگردان انگلیسی اشعار شاعران معاصر ایران محمدرضا شفیعی کدکنی، محمد زهری و عمران صلاحی
پدیدآورنده : / بهروز عزبدفتری
کتابخانه: المكتبة المركزية بجامعة تبريز و مركز التوثيق والنشر (أذربایجان الشرقیة)
موضوع : شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده به انگلیسی -- مجموعهها,Collections -- Translations into English -- th century02 -- Persian poetry,شعر انگلیسی -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسی -- مجموعهها,Collections -- Translations from persian -- th century02 -- English poetry
رده :
PIR
۴۰۴۹
/
الف
۸
ع
۴
494. بزونین: (بدانید)
پدیدآورنده : شکوهی، فرهنگ ۱۳۱۷ -
کتابخانه: المکتبۀ المرکزیۀ ومرکز التوثیق (سمنان)
موضوع : شعر سمنانی -- قرن ۱۴. -- ترجمه شده به فارسی,oetryB Semnani -- century th02 -- Persian into Translations
رده :
PIR
۳۲۷۹
/
س
۷۴۳
ش
۷ ۱۳۹۶
495. بعد از سکوت ۷۹۳۱ - ۴۹۳۱
پدیدآورنده : ضیاء موحد,برگردان به انگلیسی از سعید سعیدپور
کتابخانه: كتابخانه انجمن آثار و مفاخر فرهنگی (طهران)
موضوع : شعر فارسی -- قرن ۱۴,th century20 -- Persian poetry,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده به انگلیسی,Translations into English -- th century20 -- Persian poetry
رده :
۸
فا
۱
/
۶۲
ب
۸۲۸
م
496. بعد از سکوت ۱۳۹۷ - ۱۳۹۴
پدیدآورنده : / ضیاء موحد، برگردان به انگلیسی از سعید سعیدپور
کتابخانه: المكتبة المركزية بجامعة تبريز و مركز التوثيق والنشر (أذربایجان الشرقیة)
موضوع : شعر فارسی -- قرن ۱۴,th century02 -- Persian poetry,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده به انگلیسی,Translations into English -- th century02 -- Persian poetry
رده :
PIR
۸۲۲۳
/
و
۳
ب
۷
497. بعد از هفتاد و سه پروانه
پدیدآورنده : / گزينش، معرفي و ترجمه اميرحسين افراسيابي,افراسيابي
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر هلندی,Dutch poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- قرن ۲۰م., -- 20th century
رده :
۸۳۹
/
۳۱ ۱۶۴
الف
۶۳۳
ب
498. بعد از هفتاد و سه پروانه: شعر هلند
پدیدآورنده : / گزینش، معرفی و ترجمه امیرحسین افراسیابی.,افراسیابی
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر هلندی,Dutch poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- قرن ۲۰م., -- 20th century,a01,a01
رده :
PT
۵۴۷۵
/
ف
۲
الف
۷ ۱۳۹۶
499. بگذار مثل ابرها زندگي کنم
پدیدآورنده : / [چانگ سوکو],عنوان اصلي کتاب حاضر به زبان کرهاي است و کتاب حاضر از متن انگليسي تحت عنوان 1984 ,Best loved poems of korea با ترجمه جانگ سوکو به فارسي برگردانده شده است
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر کرهای,Korean poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از کرهای, -- Translations from Korean, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
۸۹۵
/
۷۵
ب
۴۸۵
500. بگذار مثل ابرها زندگي کنم
پدیدآورنده : / [چانگ سوکو],عنوان اصلي کتاب حاضر به زبان کرهاي است و کتاب حاضر از متن انگليسي تحت عنوان 1984 ,Best loved poems of korea با ترجمه جانگ سوکو به فارسي برگردانده شده است
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر کرهای,Korean poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از کرهای, -- Translations from Korean, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century
رده :
۸۹۵
/
۷۵
ب
۴۸۵